The Forgotten Preface
Surprising Insights on the Translation Philosophy of the King James Translators
Falha ao colocar no Carrinho.
Falha ao adicionar à Lista de Desejos.
Falha ao remover da Lista de Desejos
Falha ao adicionar à Biblioteca
Falha ao seguir podcast
Falha ao parar de seguir podcast
Assine e ganhe 30% de desconto neste título
R$ 19,90 /mês
Compre agora por R$ 17,99
Nenhum método de pagamento padrão foi selecionado.
Pedimos desculpas. Não podemos vender este produto com o método de pagamento selecionado
-
Narrado por:
-
David K Martin
-
De:
-
Joshua Barzon
Sobre este áudio
No English translation of the Bible has had more influence on the world than the King James Version. But have you heard its forgotten preface? The Forgotten Preface aims to bring to light this overlooked historical document written by the King James translators. This book exposits their preface to bring to light what these men actually believed about inspiration, preservation, and translation.
In The Forgotten Preface, Joshua Barzon presents 10 theses based entirely on the King James translators’ words in their preface to the KJV. This book deals with what the King James translators believed (chapter one), an endorsement of modern Bible translations (chapter two), an evaluation of a particular modern translation as a case study (chapter three), and quotes from respected historic Christians who used and endorsed modern Bible translations (chapter four). A modern English translation of the preface is also included as an appendix at the end of the book.
©2022 Joshua Barzon (P)2022 Joshua BarzonResumo da Crítica
“Since the 1970s, several positions have formed over what has come to be known as the 'translation issue.' Much division would be avoided by reading the preface to the King James Version written by the translators themselves. Wherever you find yourself on this debate, honesty should welcome this insight. In The Forgotten Preface, Joshua Barzon provides an exposition of this preface with a kind tone and a desire for historical truth to be understood. Some may be surprisingly freed by simply knowing the position of the translators themselves.” (Dr. John Van Gelderen, author and Evangelist)