• #40 - España vs. LATAM: Doblajes y Traducciones de Películas

  • Dec 2 2024
  • Duração: 27 minutos
  • Podcast

#40 - España vs. LATAM: Doblajes y Traducciones de Películas

  • Sumário

  • 🎁 Recibe GRATIS las TRANSCRIPCIONES DE EPISODIOS POPULARES en tu correo. Escucha, lee y aprende.

    🎬 "Home Alone" es ¿"Mi Pobre Angélito"? Con ese título conocen los latinos la famosa película de Macaulay Culkin.

    🇪🇸 ¿Y en España? "Solo en Casa"... Y no solo eso es diferente. ¿Sabías que también los doblajes cambian? 😱

    De todo eso hablamos con el profesor español Diego Villanueva, creador del pódcast Fluent Spanish Express.

    📝 Transcripción disponible en el blog de Latin ELE ⬇️
    https://latinele.com/latin-america-spain-dubbing-translation-differences/

    💻 Los datos de contacto de Diego son:
    Página web: https://fluentspanish.express
    Podcast diario: https://fluentspanish.express/fluent-spanish-podcast/
    Newsletter diaria: https://fluentspanish.express/newsletter/
    Cursos: https://fluentspanish.express/cursos/

    ❤️ Si te gustan nuestros episodios, te agradeceré dejar cinco estrellas en tu aplicación favorita de pódcast
    ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️

    Conviértete en un seguidor de este podcast: https://www.spreaker.com/podcast/chatting-in-latino-spanish-intermediate-spanish--4720970/support.
    Exibir mais Exibir menos
activate_buybox_copy_target_t1

O que os ouvintes dizem sobre #40 - España vs. LATAM: Doblajes y Traducciones de Películas

Nota média dos ouvintes. Apenas ouvintes que tiverem escutado o título podem escrever avaliações.

Avaliações - Selecione as abas abaixo para mudar a fonte das avaliações.