Burbuja del Español - Aprende español con nuestra escuela en línea Podcast Por Burbuja del Español capa

Burbuja del Español - Aprende español con nuestra escuela en línea

Burbuja del Español - Aprende español con nuestra escuela en línea

De: Burbuja del Español
Ouça grátis

Sobre este título

¡Domina el español de forma fácil, divertida y efectiva! Descubre nuestros cursos de español online con clases en vídeo, ejercicios interactivos diarios y recursos exclusivos diseñados para ayudarte a hablar español con confianza. Aprende a tu ritmo con el acompañamiento de expertos en enseñanza del idioma. Visita nuestra web 👉 https://burbujadelespanol.com para conocer todos nuestros programas y comienza tu camino hacia la fluidez en español. 📱 ¡Síguenos en redes sociales para más contenido, consejos y práctica diaria!Copyright © Burbuja del Español Aprendizagem de Línguas
Episódios
  • CUANDO DECIMOS “SE ME OLVIDÓ”… ¡NO ES TAN SIMPLE como CREES!
    Dec 9 2025
    Cuando aprendes español, es normal cometer errores. Sin embargo, hay algunos errores que se repiten constantemente entre los estudiantes y que pueden hacer que tu español suene extraño o, peor aún, que cambien completamente el significado de lo que quieres decir. En este artículo vamos a analizar los 10 errores más comunes en español que escuchan los profesores todos los días, con ejemplos reales y explicaciones claras para que puedas evitarlos. Errores con Estructuras Gramaticales Error 1: Decir «todo que» en lugar de «todo lo que» Este es uno de los errores más frecuentes entre los estudiantes de español. Muchos dicen frases como «Todo que hice fue estudiar», pero aunque se entiende, en español esta construcción no es correcta. En español, después de «todo» necesitamos un puente gramatical: «lo que», «la que», «los que» o «las que». Este puente conecta el pronombre indefinido con la oración subordinada que le sigue. Ejemplos incorrectos y correctos: ❌ Incorrecto✅ CorrectoTodo que pasó fue muy rápidoTodo lo que pasó fue muy rápidoTodo que me dijiste era verdadTodo lo que me dijiste era verdadTodo que necesitas es amorTodo lo que necesitas es amor Esta misma regla se aplica a «todos» y «todas». Cuando quieras hacer referencia a un grupo de personas o cosas, necesitas incluir el artículo correspondiente antes de «que». Error 2: Confundir «todos que» con «todos los que» Similar al error anterior, muchos estudiantes dicen «Todos que vienen a España se enamoran» cuando lo correcto es «Todos los que vienen a España se enamoran». Recuerda que en español usamos pronombres relativos para conectar oraciones, y estos siempre van acompañados del artículo cuando siguen a «todo/todos/todas»: Todo lo que (para cosas en general)Todos los que (para personas o cosas masculinas)Todas las que (para personas o cosas femeninas) Error 3: «Veo la gente caminando» – ¿Quién camina realmente? Este error es más sutil porque depende de quién está realizando la acción. Cuando dices «Veo la gente caminando», la pregunta es: ¿quién está caminando? ¿Tú o la gente? En español, la construcción del gerundio puede generar ambigüedad. Veamos las diferencias: SituaciónFrase correctaSignificadoTú caminas y mientras tanto ves genteVeo a la gente caminandoTú eres quien caminaTú estás quieto y ves que otros caminanVeo a la gente que caminaLa gente es quien camina El uso de «que» después del sustantivo es esencial para evitar confusiones. Además, nota que cuando hablamos de personas, debemos usar la preposición «a» antes del objeto directo: «Veo a la gente». Errores con Verbos Especiales Error 4: No entender los verbos como «gustar», «doler» y «costar» En español existen verbos que se comportan de manera diferente a la mayoría. Son los llamados verbos de afección o verbos psicológicos, y su estructura gramatical puede resultar confusa para los estudiantes. A diferencia de otros idiomas donde dices «Yo gusto el chocolate», en español el sujeto gramatical es la cosa que provoca el sentimiento, no la persona que lo experimenta. Por eso decimos «Me gusta el chocolate», donde «el chocolate» es el sujeto y «me» es el objeto indirecto. Si quieres conocer más verbos que funcionan como «gustar», puedes consultar nuestro artículo sobre alternativas al verbo gustar. Verbos que siguen esta estructura: VerboEjemploSignificadoGustarMe gusta la músicaLa música es agradable para míDolerMe duele la cabezaLa cabeza me causa dolorFaltarMe falta dineroEl dinero es insuficiente para míCostarMe costó mucho trabajoEl trabajo fue difícil para míEncantarMe encanta viajarViajar me produce gran placerInteresarMe interesa la historiaLa historia capta mi atención El consejo más importante es no traducir literalmente desde tu idioma nativo. Escucha cómo se dicen estas expresiones en español y repítelas en contexto hasta que te resulten naturales. Error 5: Confundir el imperfecto y el indefinido Este es probablemente uno de los errores más clásicos y persistentes entre los estudiantes de español. Muchos dicen «De niña comí muchas galletas» cuando lo correcto es «De niña comía muchas galletas». La diferencia es fundamental para narrar en español: El pretérito imperfecto se usa para: Hábitos y costumbres del pasadoDescripciones en el pasadoAcciones que se repetíanEl contexto de una narración El pretérito indefinido se usa para: Acciones concretas y terminadasEventos puntualesAcciones que ocurrieron una vez Para entender mejor este tema tan importante, te recomendamos leer nuestro artículo completo sobre las diferencias entre imperfecto e indefinido. Imperfecto (hábito)Indefinido (acción puntual)Cuando era niña, comía galletas todos los díasAyer comí una galletaSiempre iba al parque los domingosEl domingo pasado fui al parqueMi abuela cocinaba muy bienMi abuela cocinó una paella increíble ¿Quieres mejorar tu español?...
    Exibir mais Exibir menos
    10 minutos
  • 10 Errores de Español que Debes Evitar YA: Pronombres, Verbos y Expresiones que Confunden
    Dec 7 2025
    ¿Sabías que existen pequeños errores en español que pueden hacer que tu forma de hablar suene rara o, peor aún, que cambie completamente lo que querías decir? Estos errores son muy comunes entre estudiantes de español como lengua extranjera, pero la buena noticia es que son fáciles de corregir una vez que los conoces. En este artículo, vamos a analizar 10 errores frecuentes que los profesores de español escuchan todos los días en sus clases. Te mostraremos ejemplos reales, explicaremos por qué ocurren y te daremos las herramientas necesarias para evitarlos. ¡Tu español sonará mucho más natural y fluido! Errores con Pronombres Relativos y Estructuras Gramaticales Error 1: Decir «todo que» en lugar de «todo lo que» Este es uno de los errores más frecuentes que cometen los estudiantes de español. Muchas personas dicen frases como: «Todo que hice fue estudiar». Aunque la idea se entiende, en español esto no suena bien y es gramaticalmente incorrecto. La forma correcta es: «Todo lo que hice fue estudiar». ¿Por qué? Porque en español, después de «todo», necesitamos un puente gramatical: «lo que», «la que», «los que», etc. Estos elementos funcionan como pronombres relativos que conectan las dos partes de la oración. Más ejemplos: ❌ Incorrecto✅ CorrectoTodo que pasó fue horribleTodo lo que pasó fue horribleTodo que dices es verdadTodo lo que dices es verdadTodo que necesitas está aquíTodo lo que necesitas está aquí Error 2: Confusión con el gerundio y «que + verbo conjugado» Este error es un poco más sutil porque depende del contexto y de quién realiza la acción. Muchos estudiantes dicen: «Veo la gente caminando», pero la pregunta clave es: ¿quién está caminando? Si tú caminas y mientras tanto ves gente, entonces puedes decir: «Veo a la gente caminando» (con la preposición «a» delante de personas). Pero si tú no te mueves y observas que otras personas caminan, debes usar: «Veo a la gente que camina». El uso del gerundio en español es diferente al inglés, y muchas veces es más natural usar «que + verbo conjugado». La diferencia es importante: SituaciónFrase correctaTú caminas y ves genteVeo a la gente caminandoTú estás quieto y ves gente que caminaVeo a la gente que camina Error 3: Decir «todos que» en lugar de «todos los que» Similar al primer error, muchos estudiantes dicen: «Todos que vienen a Perú se enamoran». Esta estructura también es incorrecta porque falta el artículo que conecta las dos partes. La forma correcta es: «Todos los que vienen a Perú se enamoran». El pronombre relativo «los que» es esencial para que la frase suene natural en español. Recuerda la regla: No importa si dices «todas», «todos» o «todo», siempre debe ir acompañado de su respectivo «la que», «los que», «lo que»… ❌ Incorrecto✅ CorrectoTodos que estudian aprendenTodos los que estudian aprendenTodas que vinieron se fueronTodas las que vinieron se fueronTodo que pasó me sorprendióTodo lo que pasó me sorprendió Error 4: Estructura incorrecta con verbos como «gustar», «costar» y «doler» En español existen algunos verbos que se comportan de manera especial. No me refiero solo al significado, sino a su estructura gramatical. Estos verbos funcionan de forma diferente a sus equivalentes en otros idiomas. Los verbos más comunes de este tipo son: gustar, doler, faltar, costar, encantar, interesar… En estos casos, el sujeto no eres tú, sino aquello que te afecta, que te duele o que te cuesta. Por ejemplo: VerboEjemplo correctoExplicaciónGustarMe gusta el chocolateEl chocolate es el sujetoDolerMe duele la cabezaLa cabeza es el sujetoFaltarMe falta tiempoEl tiempo es el sujetoCostarMe costó mucho dineroEl dinero es el sujeto Si quieres profundizar en estos verbos y descubrir alternativas al verbo gustar, te recomendamos explorar todos los verbos que funcionan de manera similar. Consejo importante: No trates de traducir literalmente desde tu idioma. Escucha cómo se dice en español y repítelo en contexto hasta que te resulte natural. ¿Quieres mejorar tu español? Más de 4.000 estudiantes ya están practicando con: 500+ ejercicios interactivos Curso «Español en contexto» Noticias semanales Prueba la Membresía Gratis Errores con los Tiempos Verbales y el Movimiento Error 5: Confundir el pretérito imperfecto con el indefinido Este es un error clásico que afecta a muchos estudiantes. Por ejemplo, decir: «De niña comí muchas galletas» es incorrecto en este contexto. La forma correcta sería: «De niña comía muchas galletas». ¿Por qué? Porque el pretérito imperfecto se usa para hábitos, costumbres y acciones repetidas en el pasado. En cambio, el pretérito indefinido se utiliza para acciones concretas y puntuales: Tiempo verbalUsoEjemploImperfectoHábitos y costumbres pasadasCuando era niña, comía galletas todos los díasIndefinidoAcciones puntuales terminadasAyer comí una ...
    Exibir mais Exibir menos
    12 minutos
  • 15 Cosas Sobre Mí: Conoce a la Profesora de Burbuja del Español
    Dec 3 2025
    ¿Sabías que hay una persona real detrás de cada lección de español? Hoy no vamos a hablar de gramática ni de conjugaciones verbales. Hoy quiero invitarte a conocer 15 cosas personales sobre mí, la profesora que te acompaña en este viaje de aprendizaje. Porque aprender un idioma también significa conectar con personas, con culturas y con historias que van más allá de las palabras. Me llamo Mili —o Militza, si usamos mi nombre completo— y soy la creadora de Burbuja del Español. En este artículo descubrirás datos curiosos, gustos inesperados y sueños que quizás compartimos. ¿Estás listo para conocerme un poco mejor? Mi Identidad, Mi Nombre y Mi Pasión por los Idiomas 1. El origen de mi nombre: Militza Mi nombre es Militza, un nombre poco común en Latinoamérica. Es de origen eslavo y significa algo como «milagro» o «paz». Mis padres lo eligieron simplemente porque les gustaba cómo sonaba, aunque en el colegio muchas veces me preguntaban si era rusa o polaca. A mí me encanta que sea un nombre raro porque me hace única. ¿Y tú? ¿Sabes qué significa tu nombre? 2. Soy profesora de español desde hace 6 años Empecé a enseñar español en línea cuando vivir en otros países me lo exigía, y terminé enamorándome de la enseñanza. Hoy doy clases, creo contenidos, videos y juegos, todo con el objetivo de que aprender español sea más humano y divertido. Y aunque a veces pueda parecer que lo sé todo, la verdad es que sigo aprendiendo con cada estudiante que conozco. 3. Estudié traducción profesional Estudié traducción porque me apasionan los idiomas y su poder para unir culturas. Fue durante esa carrera donde aprendí a ver el lenguaje no solo como un conjunto de palabras, sino como una forma de pensar, de sentir y de ser. Aunque actualmente no trabajo como traductora profesional, todo lo que aprendí me sirve día a día en mi labor como profesora. Si quieres profundizar en cómo funciona el español, te recomiendo explorar las formas no personales del verbo como el infinitivo, el participio y el gerundio. 4. Hablo varios idiomas y sigo estudiando más Hablo español (obviamente), inglés y japonés con fluidez. Actualmente estoy estudiando italiano, portugués, alemán y chino (¡mi nuevo reto!). No pretendo hablarlos todos perfectamente, solo lo suficiente para conectar y entender otras formas de ver el mundo. Cada idioma es como una ventana diferente hacia nuevas culturas. ¿Tú también estás aprendiendo algún idioma además del español? Si tu objetivo es hablar español como un nativo, te aseguro que con dedicación y las herramientas adecuadas, lo conseguirás. Familia, Hábitos y Datos Curiosos Sobre Mí 5. No como carne roja desde niña No soy vegana ni vegetariana estricta. Como pollo, pescado y muchas verduras. Pero desde muy pequeña sentí un rechazo natural por la carne roja, y nunca formó parte de mi dieta. Es una elección personal que con el tiempo también se volvió ética y ecológica. Si te interesa el vocabulario relacionado con la comida en español, puedes consultar nuestro artículo sobre vocabulario gastronómico hispano. 6. Tengo tres hermanos y soy la única mujer Soy la segunda de cuatro hermanos. Tengo un hermano mayor y dos menores. Ser la única mujer entre tres hombres fue toda una experiencia. Aprendí a hablar fuerte, a defenderme, pero también a cuidar, a mediar y a reírme mucho. Crecí rodeada de energía masculina, pero siempre con mi toque personal y burbujeante. 7. No me gusta el chocolate ¡Sí, ya sé que esto suena muy raro! Pero no me gusta el chocolate. Ni oscuro, ni con leche, ni blanco. En cambio, amo todo lo ácido: el limón, el maracuyá, las frutas tropicales. Así que si algún día me invitas algo, mejor que sea un juguito natural. Para expresar gustos en español, recuerda que usamos el verbo gustar con una estructura especial. 8. No sé nadar… todavía Nunca aprendí a nadar de niña. Y aunque he tenido la oportunidad de aprender, siempre lo fui posponiendo. Pero ahora es un objetivo serio. Quiero sentirme libre en el agua y algún día poder bucear entre peces de colores. ¡Nunca es tarde para aprender algo nuevo! ¿Quieres mejorar tu español? Más de 4.000 estudiantes ya están practicando con: 500+ ejercicios interactivos Curso «Español en contexto» Noticias semanales Prueba la Membresía Gratis Creatividad, Cultura, Viajes y Mis Grandes Sueños 9. Soy directora de arte para foto y video Además de enseñar español, trabajo creando el universo visual de campañas y producciones audiovisuales. Como directora de arte, diseño la estética de cada proyecto: colores, espacios, vestuario, texturas… Todo para que la imagen transmita una historia sin necesidad de palabras. Es un trabajo muy creativo y también muy exigente, pero me encanta poder combinar ese mundo visual con la enseñanza del español. 10. Fui dos veces a Machu Picchu Y cada vez fue una experiencia completamente ...
    Exibir mais Exibir menos
    13 minutos
Ainda não há avaliações